Revista AtrilRevista AtrilRevista AtrilRevista Atril
tertulia revistas gárgola blog contacto

HIPSSOP ROBIN

 

ON PROSE

In asking what is poetry - other knowledges become obscure - no person can tell another person who or what that person is - anymore than a person may say itself what itself is.


Poetry exists for that sake - belonging to no one - telling only its own telling - poetry is not immortal - it fades on others lips - dies but also multiplies.


Only the song goes on to the beyond dawn - where one is always going where one has come from like swans on lakes that dream of home.


Poetry knows no home - did such a place exist for her - suicide her perfect crime - in our perfect artificial lakes - the swan appears as poem - as though we we're all going home.


We dream the swans and our lakes are poems - but poetry knows no home.


In the queue a palm - white legged slashed - from thigh to costal groves - her voice in a bar - thin slim arm clutches purse like a rose - she has got me - beneath skin and bone and she knows the river flows on.


And I from the dawn of creation - reincarnations pre-exist reincarnations - in any world we are the the living dead - where the dead will walk again - her nakedness.


Nothing was left but innocence - Land of innocence - land of blood - earth - sky - sea - flood - moments of aons - years - months - weeks - days - hours - moments - these our ascendants - we die like flies never seeing love's original face.


Don't think twice - die twice - the clouds too are homeless - or choose nothingness - the world is a tongue of flame licking the lips of the abyss - sliced in nakedness.


Al preguntar qué es poesía -otro conocimiento se oscurece- nadie puede decirle a otra persona quién o qué es esa persona- como tampoco nadie puede decirse a sí mismo qué es sí mismo.


La poesía existe para eso -sin pertenecer a nadie-diciendo sólo lo que dice - la poesía no es inmortal -se desvanece en los labios de los otros- muere, pero también se multiplica.


Sólo la canción se extiende al alba del más allá -adonde siempre se está yendo de donde uno procede como los cisnes en los lagos que sueñan con el hogar.


La poesía no tiene hogar -si tal sitio existe para ella - el suicidio es su crimen perfecto- en nuestros lagos artificiales y perfectos- el cisne aparece como el poema-como si todos nosotros volviéramos a casa.


Soñamos los cisnes y nuestros lagos son poemas -pero la poesía no tiene hogar.


En la cola de gente, una palmera - recortada sobre piernas blancas- desde el muslo hasta los valles de su costado - su voz en un bar - un brazo frágil y delgado se aferra al bolso como a una rosa - me ha atrapado- bajo la piel y el hueso y ella sabe que el río sigue fluyendo.


Y yo desde el alba de la creación - reencarnaciones anteriores a reencarnaciones- en cualquier mundo somos los muertos vivientes - donde los muertos caminarán otra vez - su desnudez.


Nada quedó salvo la inocencia - Tierra de inocencia - país de sangre-tierra-cielo-mar-diluvio-momentos de eones-años-meses-semanas-días-horas-momentos- estos nuestros antecesores- morimos como moscas sin ver nunca el rostro primigenio del amor.


No lo pienses dos veces- muere dos veces- tampoco las nubes tienen hogar- o elige la nada- el mundo es una lengua de llama lamiendo los labios del abismo- partido en desnudez.